[241] [243]14.

Seit dein segenreicher Schatten
Meinen Scheitel traf,
Wurde das Geschick mein Diener
Und das Glück mein Sclav'.
Jahre sind's dass aus dem Haupte
Mir entwich das Glück:
Doch die Wonne deiner Liebe
Bracht' es mir zurück.
Nimmer hätte irgend Jemand
Wachend mich erblickt,
Hätte mich nur erst im Schlafe
Dein Gebild entzückt.
Wenn im Gram um dich mein Leben
Auch verfliesst; allein
Glaubst du ohne dich verfliesse
Mir ein Stündchen? Nein.
Mittel meinen Schmerz zu heilen
Gab kein Arzt mir kund:
Krank ist ohne Freund mein Inn'res,
Und mit ihm gesund.
»Bringe dein Gepäck – so sprachst du –
In mein Dorf nicht hin!«
Doch ich schwur's, an diesem Dorfe
Nicht vorbei zu zieh'n.
Einem König und Ăssāfe
Fröhnet Jeder gern:
Ich Hafis, der nied're, diene
Meinem Landesherrn.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Zweiter Band. Der Buchstabe Mim. 14.. 14.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-2E07-7