[379] [381]68.

Ich kam ja nicht an diese Pforte
Auf dass ich Rang und Ruhm begehre:
Ich kam auf dass vor Missgeschicken
An diesem Ort ich sicher wäre.
Ich wandle nach dem Haus der Liebe,
Und fernher von des Nichtseins Strande
Kam ich den weiten Weg gegangen
Bis in des Daseins frohe Lande.
Ich sah den Flaum auf deiner Wange
Im frischen Grün, gleich einer Wiese.
Und kam, um dieses Kraut der Liebe
Zu holen, her vom Paradiese.
Mit einem solchen Schatz des Wissens,
Bewacht vom treuen Geist, dem Horte,
Kam ich, so dürftig wie ein Bettler.
Zu eines Königshauses Pforte.
Wo ist der Anker deiner Milde,
O Segensschiff, lass mich ihn finden!
Denn auf dies Meer der Gnade kam ich
Ganz eingetaucht in meine Sünden.
Der Glanz vergeht. O Wolke, tilge
Das Unrecht das ich mochte üben!
Ich kam ja, in das Buch der Thaten
Mit schwarzen Lettern eingeschrieben.
Hafis, befreie dich für immer
Von diesem wollenen Gewande:
Denn dieser Karawane folgend,
Kam ich mit einem Feuerbrande.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Zweiter Band. Der Buchstabe Mim. 68.. 68.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-2972-A