[435] [437]53.

Es hat der Ost, ein froher Bote,
Die Kunde gestern mir gebracht,
Der Tag der Leiden und des Grames
Sei bald zu Ende hier gebracht.
Ich habe die zerriss'nen Kleider
Den Frühwein-Sängern zugedacht
Zum Lohne für die frohe Kunde,
Die mir der Morgenwind gebracht.
Komm, komm, o Paradieses-Huri!
Rĭswān, der dort am Thore wacht,
Hat bloss aus Liebe zu den Herzen
Herab dich auf die Welt gebracht.
Ich will mich nach Schĭrās begeben,
Nun mir die Huld des Freundes lacht;
O des so schönen Weggefährten,
Den mir mein gutes Glück gebracht!
Mein Herz hat zu dem Zelt des Mondes
Gelangen manches Ach gemacht,
Als jenes Mondgesicht im Zelte
Es in Erinn'rung sich gebracht.
Versöhne mich! Denn diese Mütze,
Aus weicher Decke nur gemacht,
Hat schon so manche harte Schläge
Der Königskrone beigebracht.
Es schwang Hafis empor zum Himmel
Des Sieges Fahne und der Macht,
Als an des hohen Königs Throne
In Sicherheit er sich gebracht.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Erster Band. Der Buchstabe Dâl. 53.. 53.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-28C2-D