Bl. 74r

Ein ſchons lied vō der fronica. wie ſy von Jheruſalem gē Rom iſt kummen. Vnd iſt in der brief= wyſe zu ſingen.

[figure]
[]

Bl. 74v

⁌ O ſſſer got nach deinen genaden stet

mein begir. ſennd ainen engel auſz dem

hymel herz mir. das ich ain lied mit

jnnikayt mache dir. das ich von deinem

angesicht. müg ſprechen vnnd auch

ſingen.

⁌ Wie das von Jheruſalē gen Rome

kam. auch dem krancken kaiſer ſchwäre

ſiechtumb nam. fronica alſo künd ich

des lied nam. on gotes hilff mag ich nit

das wirdiglied volpringen.

⁌ Jn gotes namen ich den leüten kün

de. in gottes eer ſo heb ich diſzs lieder[?]

an. wer es nun hrt mit jnnigkait weib

oder man. dem mah deſſelbē tages nym

mer laid z ſtan. haben z got dem her

ren pflicht leben on ſünde.

⁌ Die dein gte bitt ich du vil zarter

got. verleych mir herr ain klgen ſyn

vnnd weyſen rat. das ich dich müg

loben got ſre vnnd auch ſpat. vnnd

das ich auch dein angeſicht. mit freü

[]

Bl. 75r

den müg anſchawen.

⁌ O herr dein gt erzaygeſt vnns gar

manigfalt. darumb ſll wir dich lo=

ben bayde iung vnnd allt. das du vns

here auff erden lieſſeſt dein geſtalt. vnd

die bleyb in groſſer ere fronica der fra=

wen.

⁌ Herr got das ich das lied volpringen

vnd das dauon gelobet werd dein ſſ=

ſer nam. dein angeſicht vnnd das iſt al

ſo wunneſam. hilfft herr das ich in dei=

nem willen werde zam. bey dir inn

freüden ymermer. da ſll wir frlich ſin

gen.

⁌ Z Rom ain kaiſer gewaltigklichen

ſaſz. zerriſſen iſt der palaſt da er wz jnne

darjnn da ſicht man wachſſen neſſel v

graſz. ſein fenſterwerck das iſt zerſtert.

zerfallen v zerriſſen.

⁌ Der ſelbig kayſer was Tyberius ge=

nannt. nach der Tyber die fleüſzt bey

Rom durch walhen landt. dem dien=

[]

Bl. 75v

ten fürſten grafen all z handt. nun of=

fen ich des liedes ort. das ir es ſolt hie wiſ

ſenn.

⁌ Der het ain ſucht die mocht im nye=

mant büſſen. zwlff mayſter waren

all an im verzweyfelt gar. die ſucht

die het er vierunndzwaynntzig iare

zwar. im leyb do was er faul das ſag

ich euch fürwar. er was auch lam

hab ich gehrt an hennden vnnd an

fſſen.

⁌ Der ſelbig kaiſer was ſo gar ein ſtū

mer man. dz ſeydt noch vor gen Rom

nye kain frümer kayſer kam. die ſtern

vnnd mon darz die ſunne betet er an.

er lieſz im machen ein abtgot. von ſilber

vnd von golde.

⁌ Den lieſz er ſetzen in den tempel auff

ain ſtain. für ander herren thet er im

groſzs ere allain. vor dem abtgot do

ſtündē abtgtter gemayn. der kayſer im

groſz ere erpot. das er im helffen ſolte.

[]

Bl. 76r

Er kundt in von der ſchte nit erneren.

für war das ſahen ſeine diener all nit ge=

ren. wa ſy mochten ſeines rates da nit

emperen. ſy ſprachen all wer ſol vns

fürbaſz weyſzhayt leren. nun ſtirbt vns

der kayſer todt. des künden wir nit we=

ren.

⁌ Zu Jheruſalē da ward auch gekaufft

ain magt. ſy ward gē Rom gefrt als

vns die ſchriffte ſagt. die rmer heren ſy

vmb frembde mär gefragt. wie es ſtund

in dern haydenſchafft. vnnd in der ju=

den lande.

⁌ Die maget ſprach ich ſag euch alles

das ich waiſz. mich fieng ain hayd vnd

frt mich fayl da in kraiſz. got ſandt ain

edlen remer durch ſeines hercen gehayſz

der mich lſzt auſz jammers krafft. mit

gelt vnd mit gewande.

⁌ Junckfraw die lenng wllen wir ſein

nit emperen. nun ſaget vnns wie es

ſteet in dem lannde dort. was ir geſe=

[]

Bl. 76v

hen habt vnnd was ir habt gehort.

das wir dē kaiſer ſagen ſlhe gte wort

ſagt vnns wielang waret ir in hafft. dz

wll wir hren geren.

⁌ Die iunckfraw ſprach dauon ſo hā

ich vil z ſagen. wann ichs bedenck ſo

mſz ich aber da mer klagen. in groſſer

eer bin ich geweſen bey mein tagen. nun

mſz ich aber hye gefanngen ſein. gar

aygen vnd ellende.

⁌ Nun wil ich euch die rechten warheit

hye verjehen. was groſſer zaichen in dē

lande vil geſchehen. als ye kein man ge=

hret hat oder geſehen. das iſt den iudē

ain groſſe pein. das ſy es nit künden

wenden.

⁌ Sy geen darauff wie ſy es mchten

ſtren. ſich hat ain neüwer glaub erhebt[?]

in dem geſchlecht. darumb iuden vnnd

haiden wider ainander fecht. v kndē

des glaubens nit ains werden mit

recht ſaget vnns fürbas zart iunck=

[]

Bl. 77r

fraw fein. das wll wir gern hrn

⁌ Sy ſprach got hat den iuden ein may

ſter geſandt. man ſpricht das er dar ku=

men ſey auſz kriechen lanndt. wen er an=

rrt mit ſeiner kunſtenreichē handt. v

iſt er ſiech er wirt geſundt. von ſiechtūb

hie auff erden.

⁌ Man ſpricht alſo das Jheſus ſey der

namen ſein. er kan auſz waſſer machen

gten claren wein. pilatus ſpricht er ſey

dar kummen über rein. er iſt gar lang

wol redt ſein mund. auch kan er gut ge=

pärden.

⁌ Junckfraw die leng wll wir ſein nit

verhengen. die iunckfraw ſprach ain

tail halten in fur got. ain tayl der iuden

treyben auſz im iren ſpot. das drittetayl

das ſchet ainen falſchen rat. vnnd wie

ſy in jn kurczer ſtund. von ſeinem leben

prächten.

⁌ Sy ſprachen iunckfraw wär die red

gennczlichen war. das wir das vor

[]

Bl. 77v

dem kayſer ſagten offennbar. vnnd der

iſt ſiech gelegen hye vil manig jar. jr

werdt von aller ſorg erlſt. vnd kombt

groſſe ere.

⁌ Die iunckfraw ſprach jch th euch

die die warhait kundt. jm volget nach

ain groſſe ſchar z aller ſtund. darumb

das er der ſiechen macht ſo vil geſundt

ſy werden all von im getrſt. die volgen

ſeiner lere.

⁌ Sünd er vergibt das ſag ich euch für

war. darumb ſo tragen im die iuden

groſſen neyd. das er dem volck ſo vil

der gten lere geyt. im volget nach

ein groſſe ſchar z allerzeyt. vnnd was

er vor dem volck da redt. das iſt war of=

fennbare.

⁌ Gar ſchier die red wol für den kran=

cken kayſer kam. do er in ſeinem pedte

lag ſiech vnnd lam. wie bald er da von

ſeinen fürſten rat nam. wann er het gar

ſtät bey im. die beſten rmer alle.

[]

Bl. 78r

Sy ſprachen was gepeüteſtu edler kay=

ſer herr. was iſt dein will vnnd was iſt

deines herczen ger. Filoſian ſprach kaiſer

du ſolt wiſſen mer. nun ſag vns herr ob

vnns gezympt. dein rat vnnd vnns gefalle.

⁌ Wir ſein betrbt kayſer in dem reich

darumb das zwlf mayſter an dir ver=

zweyfelt hand. vnnd dir mit iren kün=

ſten ſein all abgeſtand. des ſein betrbet

herr hie all dein dienſte man. kind man

vnd weib herr das vernymm von vns

allen gleyche.

⁌ Der kayſer ſprach mir ſeind gar frem

de mär geſayt. nun rat darz ob es euch

ſey lieb oder layd. mir iſt z wiſſen das

ain haydinſche mayd. ſey kummē von

der juden lanndt. die hat man pracht ge=

fangen.

⁌ Von der ſo hab ich wunderliche wort

gehort. Filoſian nam die junnckfraw

auff ain ort. er ſprach z jr vil man=

[]

Bl. 78v

che gte ſſſe wort. iunckfraw ich bin

z euch geſandt. des laſt euch nit ver=

lanngen.

⁌ Sagt mir iunckfraw ob ir den man

kennet. der in den lannden treybt ſo vil

der wunder reych. ſy ſprach ir edler

fürſt ich ſag euch ſicherlich. auff erden

hye ſo lebt kain man ſo künſtreich er iſt

den leüten wol bekannt. Jheſus iſt er ge

nennet.

⁌ Filoſian der frewet ſich der lieben mär

er ſprach ſaget mir zarte iunckfraw on=

gefer. darnach ſtet gar ſicherlich meines

herczen ger. wo hat er ſolich wunn=

der than. oder in wellichem lann=

de.

⁌ Die magt die ſprach ich ſag euch

edler herre mein. z Chana in dē dorff

do thet er wunder ſchein. do macht der

herr auſz ainem waſſer gten wein. er iſt

der allerweiſeſt man. ſein kūſt iſt māch=

er hande.

[]

Bl. 79r

⁌ Z Naym dort in der gallilea lande.

do was ainer witwen ſun todt lag auff

der par. der herr der kam gegangen z

den zeiten dar. er weckt in auff vom tod

das ſag ich euch furwar. des was gar

fro filoſian. vnnd thets dem kayſer be=

kandte.

⁌ Der kayſer ſprach ich klag euch allē

hie mein nodt. vnnd das mich tdten

wil mein aigen plt ſo rot. dz mich nit

z im nemē wil der pitter todt. des ſchrey

ich heüt o wee der klag. vnd meiner groſ

ſen ſchwere.

⁌ Do ſprach z im der edel fürſt Filoſi

an. o edler kayſer herr wir wiſſen ainen

man. der iſt mit ſeinen künſtē alſo wol

gethan. wolt ir in haben auff ainen tag

er ſol euch kummen here.

⁌ Nun wlt ir in han er mag euch vil

leichte werden. die weyl ich mag ge=

reyten faren oder geen. vnnd mit ge=

ſundem leyb auff meinen fſſen ſteen.

[]

Bl. 79v

vind ich in dort ich wil in pitten vnnd

auch flehen. das er mir nichts verſagen

mag. wes ich in pitt auff erden.

⁌ Der kayſer ſprach Filoiſian ich ſag dir

danck. nun wayſtu ſelber wol das ich

bin alſo kranck. vnnd wolt dir nun die

raiſe werden nit z lanck. das mir das

leben würd geſpart. biſt du den mayſter

prächſte.

Filoſian ſprach kayſer du ſolt nit verza=

gen. nun hr ich von im alſo groſſe wū

der ſagen. er weckt auff die geſtorbē ſein

vor mannchen tagen. das ſaget mir

junckfraw zart. ich ſch in wol mit

rechte.

⁌ Filoſian ſprach die rayſz die will ich

wagen. ich will erfaren die zaychen

vnnd ſein gepärd. er trſtet alle die

wer ſeiner hilff begert. wer in an rieffe

der laſzt er kayns vngewert. ich wil

mich richten auff die fart. ich wil in

zwar erfragen.

[]

Bl. 80r

⁌ Mein lieber freünd Filoſian biſz nit

z laſz. ich ſchwör bey meiner kron vnd

eren thſt du das. du ſolt vermügen

ewigklichen deſzter bas. gen mir allhye

vnnd ſol ich leben. vnnd deine kinder

all.

⁌ Filoſian nym ſilber vnnd das goldt.

nym edelgſtain vnnd auch darz dein

reichen ſolt. ſycz in ain schiff vnnd nym

alles das dein hercze wolt. roſz vnd man

mit paner ſchweben. ſar hin in reichem

ſchalle.

⁌ Vnnd wilt du in ſchen in der iuden

lande. findſt du in dort ſo prinng mir in

mit eren her. du ſolt in übergeben nach

ſeines herczen ger. iſt yemant in dē land

vnnd der im ſey geferr. du ſolt im g=

ten friden geben. bey leben vnnd bey

hande

⁌ Nun iſt er got ſo ſolt du in auch beten

an. du ſolt gepieten pfaffen vnnd fra=

wen vnnde man. vnnd allen fürſten

[]

Bl. 80v

das ſy im ſein vnnderthan. das er ſol[?]

genädigflichen. wll über mich erbar=

man.

⁌ Filoſian vernymm meine wort gar

eben. mit groſſem ſchacz ſolt du in ſel=

ber übergeben. hat er den tod verdient

du ſolt im laſſen leben. das ſolt du gepie

ten gar gleich. den reychen vnd den ar

man.

⁌ So das er hye mein leben mach ge

rechte. Filoſian vernym die meine wort

noch bas. iſt yemandt in dem landt *[?]

der im ſey gehaſz. du ſolt von vnſere we[?]

gen auch vermügen das. das du in trei[?]

beſt auſz dem reich mit allem ſeym ge

ſchlächte.

⁌ Filoſian der furſt vnnd auſzerwelte

held. het an des kaiſers hoff die beſten

auſzerwelt. wol ſechczig ritter wurden in[?]

ain schiff gezelt. er lieſz im laden ainen

kyel mit gelt v gter ſpeiſen

⁌ Der kayſer der was fro vnnd er den[?]

[]

Bl. 81r

herren riefft. vnnd wann ir kompt hin=

auff den wilden wag ſo tieff. vnnd des

wil ich euch geben da ain gten brieff

ob man euch nit glauben wil. die war=

hait ſolt ir weyſen

⁌ Mein panner gt ſlt ir frlich auff

ſtecken. wer das anſicht das man euch

wol gelaubenn mſz. vnnd ſagt in

dort von mir den meinen werdenn

grſzs. ich werd ſein noch fro würd mir

meiner ſuchte bſzs. ja vindt man noch

der leüt ſo vil. die ſeer wurden erſchreck=

et[?]

⁌ Filoſian ſaſz in ain schiff vnnd fr

von dann. vnnder ſeym paner het er

mer dann hundert man. die im da von

dem kayſer waren vnnderthan. der kyel

hin auff dem waſſer floſz. tieff auff der ty

ber ünde.

⁌ Vnd auff der rayſz da was er wol ein

ganczes jar. ein winter vnnd ain ſum=

mer ſage ich euch fürwar. biſz. das

[]

Bl. 81v

er kam z ainem groſſen ſchiffe dar. er

thet dem ancker ainen ſtoſz. tieff in des

mres grunde.

⁌ Sy richten z vnd fren dazu lande

des kayſers fan ward aff gerichtet gar of

fennbar. die iuden vnnd die haiden wur

den ſein gewar. vor groſſem laide rauftē[?]

ſy auſz part vnnd har. weyb man vnde

kind ir laydt was groſz. ſy wunden ſer jr

hennde.

⁌ Die juden die erſchracken von des pa

ners ſchweben. ain potē lieſſens gen jhe=

ruſalem ſtreben. der tag was heilig das

volck wz da heyme eben. der pot der rffe[?]

des Kayſers fan. z lande kumen

wäre.

⁌ Die juden vnnd die hayden het

vor gehrt. wie von den rmern ſolt wer

den jr ee zerſtrt. des waren ſy von f*[?]

den in groſz layd gekert. vnnd pylat*[?]

das beſan. ſein hercz kam im in ſchwä

re.

[]

Bl. 82r

⁌ Sy richten z als in groſſeu eren. die

juden lieſſen ander ding da vnnderwe=

gen. mit lobgeſanng ſo giengen ſy in

ſchon entgegen. ain ſchar der andern

weichen mſzt da auff den ſtegen ſy rf

ten alle weiber v man. biſz wilkumē r

miſcher herre.

⁌ Filoſian der dancket ſchon den iuden

do. mit züchtigklichem mund vnnd

das er ſprach alſo. nun danck ich got

vnd bin des auſz der maſſen fro. das wir

ſein hie ain gantzes jar. das mſz wir

alle raiſen.

⁌ Pilatus ſprach ich hab es gar wol ver

nummen. wie das des kayſers fan z lā

te ſolte kummen. er ſprach des ſll wir al

haben gten frummen. weib vnd kind

die leüte zwar. die mann witwen vnnd

weyſen.

⁌ Pilatus ſprach ich freü mich lieber

märe. ich hab gericht fünffzehen iar

in diſer ſtatt. vnnd auff dem landt das

b

[]

Bl. 82v

mir nye kam des kaiſers rat. ſo nahe

als er nun mit leyb bey mir gat. ich bin

ſein fro ſag ich fürwar. das ir ſeyt kumē

her.

⁌ Filoſian frten ſy auff des kaiſers ſal.

ſal. die iuden v die haiden triben reichen

ſchal. das es ſo weyte In der groſſen ſtat

erhal. ſy dienten im in groſſer not. ſo

recht gar kaiſerlichen.

⁌ Sy ſetzten in wol auff ain küſſen

pfeilerein. ſy trügen im für granat

vnnd den klaren wein. ain gulden

pecken das was voller fingerlein. die

waren all von golde rot. vnnd von ge=

ſtain ſo reiche.

⁌ Filoſian ſaſz auff dem ſtūl vnnd dach

te wie das er des kayſers geſchenck griff

weyſzlich an. vor im da ſtūnden auch

wol mer dann tauſent man. doch ſtnd

vor im des kaiſers auffrichter fan. ſy m

ſten thn was er gepot. die brieff er mit

im prachte.

[]

Bl. 83r

⁌ Filoſian nam pilatum bey der hande

wilt wiſſen warumb vns der kaiſer hat

hat geſandt. das wir ſein kummen her

in diſe frembde land. er laſzt euch all ſer

grſſen. das ir mich ſolt berichten.

⁌ Die rmer v der kaiſer habē wol ver

nummen. ſy hieſſen vns her ziehen dem

kaiſer z kummen. man ſagt vns dort

wie das ain maiſter her ſey kūmen. der

kunde all ſucht bſſen. vnd die mit wor

ten ſchlichten.

⁌ Man ſpricht er kündt die todten ma=

chen leben. man ſagt vns dort das Jhe=

ſus ſey der namē ſein. er kan auſz rainem

waſſer machen claren wein. wo findt

ich in nun ſag du mir den willen dein. ſo

wilich dir des kaiſers ſſſen grſz. mit

gantzē willen geben.

⁌ Pylatus der erſchrack vnnd kam

in groſſe nodt. vor layd ſo ward er

playch vor ſchrecken ward er rot. er

ſprach vil edler fürſt er iſt warlichen

[]

Bl. 83v

todt. v fürwar ſag ich das. v red das

auff mein trewe.

⁌ Des erſchrack der edel fürſt Filoſian.

er ſtnd vnnd ſahe pilatum alſo veint=[?]

lich an. er ſprach wie mcht geſter

ben ſo ein künſtreich man. auf in ſo

warff er groſſen haſz. ſein hertz kam

im in rewe.

⁌ Vnnd wie mcht alſo hehender men

ſch ſterben. vnnd der die todten leüt

kan machen wider leben. die lamen

gerad den plinden ir geſicht geben. pila=

te diſe red die ſolt du mercke ebē beſcheid

mich der rede bas. das recht iſt nit

dein erbe.

⁌ Pilatus ſprach hrt hayden iuden

überal. die ſich geſammlet haben her

auff diſen ſal. der fürſt der klaget vn

ſers herren kayſers qual. erfragt mi=

ch vmb ain mayſter klg. der ſey in di

ſen lannden.

⁌ Des hab ich in berichtet gar in kurtz

[]

Bl. 84r

friſt. wie das der ſelb maiſter her

geſorben iſt. es iſt auch war er het

in im gar ſc[?]harpffe liſt. die kunſt vnnd

die er bey im trug. die waren mancher

handen.

⁌ Von ſeinem tod ſo wil ich gar nichts

wiſſen. herr fürſt fraget auch die ſelben

iuden do. Annas Cayphas vnnd

auch der Centurio die waren alle drey

bey ſeinem tod gar noch. das man in

an ain kreutze ſchlg. vor not die ſtain

auff riſſen.

⁌ Die iuden ſprachen edler fürſt Fi

loſian. habt gten mt ſeyt vnbe=

mert vmb den man. weſt ir die groſ

ſen übel die er hat gethan. er hatt

vnns pracht ſo gar z nicht. mit ſeiner

newen lere.

⁌ Filoſian ſprach wie kompt das das er

iſt todt. das will ich warlich wiſſen

hie on allen ſpot. ir edler fürſt da hat

man in gecreützigt todt. pillatus het

[]

Bl. 84v

ain falſch gericht. vnnd ander iuden

mere.

⁌ Der fürſt der prach wie hat dz erwor

bē. dz ir in habe mit nagel an ain creütz

geſchlagen. nun hab ichs nie gehrt bei[?]

allen meinen tagen. Pilate du ſolt mir

die rechten warheit ſagen. ich wil doch

wiſſen die geſchicht. warumb er ſey ge=

ſtorben.

⁌ Pilatus ſprach herr fürſt ich wil euch

ſagen das. er macht die plinden geſehen

vnnd den krancken bas. darumb im trü

gen {e}war die iuden groſſen haſz. ſy ſch=

ten manchen falſchen ſyn. wie ſy in wol

ten tdten.

⁌ Pilaus ſprach herr fürſte ich will

ſagen mee. ſy gaben in ſchuld er wär ain

zerſtrer irer ee. ſy theten in kir gaiſzlen

vnnd mit rten wee. das ich z gericht

ſaſz über in. das mſzt ich thn mit

nten.

⁌ Die iuden heten vmb in ain gedinge

[]

Bl. 85r

⁌ Cayphas der pracht ſeiner iunger ai=

nen an. das er verkauffet ieſum den wer=

dē man. v der des todes nye kain ſchuld

gewan. er gab in vmb ain klein gewin.

vmb dreyſſig pfennigne

⁌ Pilatus ſprach herr fürſte wlt ir h=

ren bas. die erſte vrſach die kompt her

von Cayphas. vnnd auch von ſeinem

ſchweher Annas wiſſet das. die gun=

gen darauff alle zeit. wie ſy in mchten

fahen.

⁌ Der herre kam geritten her an dem

palmtag. etlich emboten im groſzs ere

als ich ſag. Cayphas mit den gelerten

falſches rats pflag. ſy ſamleten ſich na

hendt vnnd weyt. vnnd kamen im ſo

nahen.

⁌ Am grnen donnerſtat ſpat in einem

garten. do wardt der herr verraten

vnnd gegeben hin. von ſeinem iunger

ainem gar vmb klain gewin. ſy kamen

gar behende dar vnnd fiengen in.

[]

Bl. 85v

ſy tdten in durch haſz v neid. v ſchl

gē in gar harde.

⁌ Filoſian der ſaſz vnnd was erzürnet[?]

gar. er ſprach ir iuden nembt der red gar

eben war. erfar ich die warhayt als klain

als vmb ain har. ich fürcht es werd

euch z ſchwär. des gib ich euch mein

trewen.

⁌ Pilatus der ſagt mir er wär ain frum[?]

mer man. an ſeinem todt do was er

gar vnſchuldig an. wann ir ſchryet

all mit lauter ſtymme kreutzigen. nach

ſeinem tod ſtnd alle üer ger. das mag

euch noch wol rewen.

⁌ Habt euch mein trew es bleybt nit vn

gerochen. pilate v ir iuden habt ir recht

gethan. das ir getdtet habt hie diſen

gten man. in neyd vnnd haſz vnnd des

er nye kein ſchuld gewan. vnnd wirt der

kaiſer jnnen der mär. eüer ee die wirt zer

prochen.

⁌ Do trat herfür der iuden biſchoff

[]

Bl. 86r

⁌ Cayphas. pillate richter warumb

darffſtu reden das. das wir da vnſern

neyde vnnd den groſſen haſz. ſolten ha=

ben auff dē man gelegt. des wil ich dich

bezeügen.

⁌ Groſſen gewalt thſt du vnns vor

dem fürſten frey. bey tag vnnd nacht

ſo was doch ye dein will darbey. v wz

ich ſag vnnd das es genntzlich war ſey

herr fürſt dz ſey euch geklagt. die ſchuld

die was ſein aigen.

⁌ Er lebt noch thät pilatus ſtrenng ge

richte. nun waiſz ich wol das ich in h=

ret vnd ſach. das er was gotes ſun

als er da ſelber ſprach. vnnd er gar ſtä

tigklichen vnſer feyer prach. dz hab ich

dir gar offt geſagt. das hielteſtu für

nichte.

⁌ Pilatus ſprach herr Cayphas nun

wiſzt ir wol. das er dort ſtūnd ſeyd

ich die warhait reden ſol. dz ir in ſacht

vnd das ſein leyb was wunden vol.

[]

Bl. 86v

da wolt ich in leben lan. v barrabā ha

ben getdtet.

⁌ Da rfft ir all mit lautter ſtimm als

groſz. nü wiſz pilate biſt nit des kayſers

genoſz. läſzt du den man. ſo werdē wir al

ler freüdē ploſz. dz ich gericht mſzt laſſē

gan. darz ward ich gentet.

⁌ Die iuden hetē gar ain groſz geſprach[?]

ich ſprach ir tdtet eüren künig das iſt

war. ir ſchryet all nun hab wir kain kü=

nig zwar. dann ainen rmiſchen kay=

ſer ſag wir offenbar. dem wllen wir

weſen vnnderthan. das halten vnſer

rechte.

⁌ Filoſian der fürſt der was erzürnet

ſer. vnnd ſprach vnnd ſoltes koſtē leib

gt vnnd ere. es mſz gerochen wer

den glaubet mir der mär. das ir all mit

gleychem rat. habt diſen man vor=

derbet.

⁌ Jr fürtendt in von pylato z herode[?]

dann recht ſam wär er ain thore vnnd

[]

Bl. 87r

ain gauckel man. die maiſte menig

ſpricht er hab kain übel than. das wirs

auff euch ſag ich euch drat. vnnd auff

eure kind geerbet.

⁌ Glaubet mir ir mſzt ſein all entgeltē

weib vnnd man vnnd all ewer kind die

nach euch kummen. die ſllen diſes to=

des nemen kainen frummen. vnd all

ewer ere vnnd weyſzhayt wir euch ge=

nommen. wenn noch vil mannig

jar hingat. ſein tod wirt ſich erſt mel

den.

⁌ Do trat herfür der allde Annas auff

der fart. er ſprach mich wundert das

er was ſo wol gelert. wann er doch vn

ſer juden alſo vil verkert. das machet

als ſein falſcher mund. mit ſeiner zau

berey.

⁌ Jch kanndt in wol ſein vatter wz ain

zymmerman. vnnd auch ſein mter

die vnns hye vmb lone ſpan. auch ſo

[]

Bl. 87v

laſe er ſpen als ich gedenncken kan. er b

er hb ſich alle ſtund. der ſeinen nigra=

mantzey.

⁌ Mich überwundert ſeiner ſcharpffen

liſte. er was ain mayſter vnd kunde

das geſtürne ſehen. vnd allen wandel

kund er auch wol ſelber ſpehen. er wiſte

was von anegeng was geſchehen. wey

ſe vnd auch wort v allen grundt d^ mē

ſchen. er wol wiſzte.

⁌ Der fürſt der ſprach ich ſag euch vnd

allem ewrem geſchlecht. hie baide grafē

fürſten ritter vnd knecht. wie mcht ain[?]

man getailen ain geyſtlichs recht. dz ir[?]

ainen frummen man ſolt on ſchuld vor=

derben.

⁌ Jr iuden ir wärdt all bey recht wol bli[?]

ben. vnnd hetten da die ſach dem kayſer

z geſchriben. vnd was der man vor eu[?]

ren augen het getriben. ſo drfft man

euch on argen won. kain ſchuld darū

z erben.

[]

Bl. 88r

⁌ Pilatus da kain ſchuld nicht haben

wolte. die iuden ſprachen herr fürſt hret

vns noch baz. pilatus ſprach da er über

in gerichte ſaſz. ich mag dich tdten le=

ben laſſen hreſt du dz. er lieſz in ſeer mit

gayſſeln ſchlahen. das er weyſſagen

ſolte

⁌ Nun hret ir iudē ich hab pilatum ge

fraget. ſo bit ich euch das ir mir allhie

warheyt ſagt. ich hab euch vnſers her

ren kaiſers not geklagt. die klag ich euch

hye allen dar. helfft mir das layd abke=

ren.

⁌ Der kaiſer vnnd die iuden wiſſen dz

darbey. wie das der maiſter hye gar na=

hendt bey euch ſey. nū ſagt mir wol vō

dēſelben maiſter frey. daran tht ir mir

liebe zwar. vnnd euch eürem rechten

herren.

⁌ Durch ſeinen willen ſo bin ich her

kummen. vind ich in hie ſo pring ich

in mit eren fort. vnd geſchicht nun das

[]

Bl. 88v

ſo habt ir groſſe ere dort. pring ich *[?]

nicht ich fürcht eüer ee die werd zerſtrt

weyb vnnd kind die leüte gar. die nemē

ſein kein frūmen.

⁌ Zwen iungern ſprachen herr die iudē

hetten rat. tag vnd nacht vnnd alle zeyt

fre vnnd auch ſpat. wie ſy in mchtent[?]

pringen vmb ſein leben drat. das red wir

wol auff vnſer aid. er lernt vns alſo ſch

ne.

⁌ Sy fiengen in vnnd frten in da fr

Annas. vnd im ſein zarter leib vō plt

was alſo naſz. vor tages zeyt fr

ten ſy in fur Cayphas. ſy legten im[?]

an ein purpur klaid. vnd ſeczten im auf

ain krone.

⁌ Die was gemacht vō ſcharpffen

dornnen herte. das im das plt über

ſein zartes antlütz floſz. Maria wey

net ir jamer was alſo groſz. ſy ſpra=

ch den ich beklaydet hab den ſich ich

ploſz. ſo gar in groſſem hertzenlayd.

[]

Bl. 89r

an aines diebes geferde.

⁌ Nun hret herr fürſt wir wllen euch

da ſagen mer. ſy lden im auff ſeinen

rugk ein creütz was ſchwar. das mſzt

er ſelber tragen z der marter her. daran

ſchlgē ſy in warlich. er ward daran ge

hangen.

⁌ Sy hben auff das creütz mit ainem

groſſen ſchall. ſy ſtieffens nid^ in des ſtain

es klufft z tall. das im ſein wundē riſ

ſen auff gantz überal. v er vergoſz ſein

plt ſo reich. es was vmb in ergan

gen.

⁌ Daran laydt er den todt mit groſſem

ſchmertzē. Longinus der ritter im in ſein

ſeytē ſtach. das im ſein hertz da in des to

des zil zerprach. er ward geſehen criſten

glauben er veriach. er ſprach mein ſnd

reüwen mich. von gantzen meinem

hertzen.

⁌ Die iuden die erſchracken von der

red ſo ſeer. ſy ſprachen all gnad vns

[]

Bl. 89v

edler fürſt vnd herr. wol du dē man ſo

het wir dir z ſagen mir. we wir dir[?]

alles drfften ſagen. von mancher han

de ſachen.

⁌ Sy ſprachē edler furſt ob ir es wllet[?]

hren. er thet die leüt in allen landen ſer

bethoren. er ſprach alſo er wolt vnſern

tempel zerſtren. vnnd den da wider in

dreyen tagen auffrichten vnnd auch

machen.

⁌ Den ſeinen todt hat er wol erwor

ben. gelobet ſey got wir haben damit[?]

z ſchaffen nicht. pylatus der ſaſz ſel

ber über in z gericht. pilatus ſprach ir

iuden hett euch vor verpflicht. ir habt

in an ain kreütz geſchlagen. daran iſt er

geſtorben.

⁌ Pilatus ſprach ir iuden redet was

ir wlt. wann Cayphas der hat an

im die groſte ſchuld. du vnnd dein ſch

weher Annas waren im nit holdt. ir

habt vil falſcher liſt erdacht. das man

[]

Bl. 90r

in fahen ſolt.

⁌ V nach ſeim tod ſo gunden ir alle ſeer

werben. Cayphas der ſprach es wär beſ

ſer Jheſus ſolt ſterben. da alle welt ge=

mainiklich hie ſolt verderben. jr quellt in

wol ain halbe nacht. biſz das ich euch

richten ſolte.

⁌ Jr ſpracht er het die leüt verkert von

galilee. vnnd het in ſer geſchlagen ich

ſprach was wolt ir mee. nū richt ich nit

jr frt in z herodes ee. wie ſchier er in

her wider pracht. vnnd fundt an im kein

ſchande.

⁌ Der fürſt der ſaſz in zorn ſein farb be=

gund ſich rtē. die iuden ſtnden all vor

im in groſſen nten. ach edler fürſt wir

habē niemandt nit z tdten. ſy ſprach=

en all weltliche recht. die ſeindt vns gar

genummen.

⁌ Pilatus ſprach ir iuden habt ain ſl=

chen mt. das ir laugent für alles das

ir ye da tht. nun ſpracht ir doch üb

[]

Bl. 90v

er vns ſo ſol geen ſein plt. v uber alles

judiſch geſchlaacht. vnd all vnſer nach=

kūmen.

⁌ Auff ſeinen todt ſo wardt ir geflüſſen

warumb gabt ir eüer gelt das er euch

ward verraten. ich waiſz doch wol in al

ler falſchait ir das theten. ir ſpracht er

het dem kaiſer ſeinen zinſz verpoten. hie

ſteen vil ritter vnd knechte. die vmb die

ſach wol wiſſen.

⁌ Centurio ein ritter der ſtnd auch da=

bey. herr fürſt nun wlt ir wiſſen wie

im ſey. der ſelbig man wz nit des kaiſers

zolle frey. die ſeine münſz er gebot. das

man ſy ſolte geben.

⁌ Jr iuden jr wart all mit eüren augen

plindt. er ſprach fürwar er wär des

waren gotes kind. er was gewaltig

ſtain vogel vnd den wind. darumb

kam er in groſſe nodt. vnd gieng im an

ſein leben.

⁌ Pylato nun gedennck wie du ſprach=

[]

Bl. 91r

eſt. da wir nun in der ſynagog geſamlet

waren. vnnd da man vnns zſamen

ld man ſchellt ain horen. darumb wz

deinen dienern auſz der maſſen zoren. das

ſy in prächten in den todt. vnnd dich an

im gerecheſt.

⁌ Pilatus ſprach zehanndt ir edlen r=

mer. nun wendet von mir eüwer veindt

lich beger. vnnd glaubt nit an der iu

den rache alſo ſer. ich bin vnſchuldig

das ſprich ich. vnd ſchwr bey eü=

ren hulden.

⁌ Do im die juden theten groſſen vn=

gefg. mit gayſſeln vnnd mit beſen

man in ſere ſchlg. ich fandt an im

kain ſchuld darūb ich mein hend zwg

er ſtnd vor in ſo jämerlich. den tod den

mſzt er dulden.

⁌ Sy kaufften in darumb ward er ver

raten. ſy ſchryen all über vnns ſo ſo

gen ſein plt. darumb ſo halt ich das

jr end nit werd gt. das ſy dem herren

[]

Bl. 91v

beweiſten groſſen übermt. des will ich

gar verzeihen mich. die iuden es ſelber

theten.

⁌ Symon ain purger redet laut auſz der

gemain. pilate du woltſt im doch helffē

alſo klain. du mainſt du wolſt an ſeinē

tod vnſchuldig ſein. vnd das wll wir

beweyſen ſchier. wie du es haſt began

gen.

⁌ Dein mundt der kan wol ſchlichten

vnnd machen ſchlecht. was du nit wol

teſt thn das hieſzt du deine knecht. du

maineſt da du habſt ye gerichet recht.

vnd da der herre ſtnd for dir. gepundē

v gefangen.

⁌ Du wolteſt nun das recht gerichtet

wäre. vnnd wie ſpracheſt du da got

der herre nicht en ſprach. do er die

marter vnnd den tod groſſes vnge=

mach geſchach. nach groſſer lieb het

teſtu kayn gier. du richteſt im gar

ſchwäre.

[]

Bl. 92r

⁌ Der edel menſch Lazarus herfür trat

wie lieblich er die rmer zuernemē bat.

was got der herr an mir wunders began

gen hat. wa ich was tod. nun hat er

mir das leben wider geben.

⁌ Jr werden rmer laſzt euch des nit ſeer

verduncken. ich lag vier tag v nach

te in der erd verſuncken. got nam mein

ſeel auſz der haiſſen helle funcken. z mei

nem leyb hat er ſy ſchier. geſchicket wid^

eben.

⁌ Wie mocht ich das verſchweigen v

verdulden. ſeyt das vil hie fein die

all die warhait jehen. die es mit iren au

gen haben angeſehen. was got der herr

der zaichen an mir lieſz geſchehen. des her

ren gt vnnd ſein begier. das an mir ha

ben wolte.

⁌ Pilate diſe red haſtu gar wol ge=

hret. wie man dich überzeügete die

rechten wort. das du verhenget haſt

dē überſchwären mort. des mſtu heüt

[]

Bl. 92v

an diſem tag. des kaiſers ſein gefangen.

⁌ Nun nembt pilatum hin gefange

da zehandt. vnnd legt im an ſein bain

von eyſen ſtarcke pandt. vnnd mit dem

halſz ſo ſchmidt in veſt wol an die wāde

dz er mir vō dem leichnam ſag. darnach

iſt mich belangen.

⁌ Jſt yemandt hie der waiſz wo er iſt be

graben. der weyſe mich dahin entlichen

z der ſtund. dem will ich geben mer z

lon da tauſent pfundt. ſein beſtes das

wil ich werben vnd beleib ich geſundt.

von mir ſol er gar one klag. des kaiſers

hulde haben.

⁌ Joſeph v Nicodemus ſprachē baid

alſo. O edler fürſt laſzt eüren zorn vnnd

ſeyd fro. wir wllen euch noch heüt pring

gen ſo nach da wir den leib begrabē han

mit würde v hohen eren.

⁌ Vnnd wir wunden in jn ain zendel z

der ſtundt. wir kaufften ſalben mer

dann für hundert pfundt. gar wirde

[]

Bl. 93r

klichen theten wirs ſeinē leibe kund das.

das ſahen wol ſechs ritter an. die moch=

ten das nit weren.

⁌ Von in der herr iſt mit gewalt erſtan=

den. vnnd da er auſz dem grabe trat der

werde degē. do hb er auff ſein handt v

gab in ſeinen ſegen. ſy lagē all v kundē

ſich da nit geregen. er ſchied von in

vnnd trg den fan in ſeiner lincken

hande.

⁌ Der edel weiſe Lucas vnd auch Cay=

phas. bezeügtē all baid mit ainer ſtym=

me. dz. wir wiſſen das der herre warlich

bey vns was. in ainē gaden er vns fand

die thür wz beſchloſſen.

⁌ Do gieng der herr mit vns auſz auff

ainen wag. wir allſambt redten vō im

onverzag. von ſeiner marter er mit vns

z reden pflag. daruon ward vnn=

ſer hertz verbrant. wir waren vnuer=

⁌ Wir baten in das er ( droſſen

ſolt bey vnns bleiben. er blyb bey vnns

[]

Bl. 93v

v nam das prot da in ſein handt. er ge

ſegnet es v prach es er war vns bekant.

vor vnſern ſichtigklichen augen er ver=

ſchwandt. das nemē wir auff vnſer ſeel

v leibe.

⁌ Nun hrt herr fürſt noch wllen wir

euch ſagen mer. vns waren leüt kūmen

her von galilee. die ſahen in z himel fa=

ren one wee. darūb dz er vnns alle troſt.

er zoch ſich auff gar hohe.

⁌ Zwen engel ſprachen von dē himel ze

handt. ir mann von galilee was iſt eür[?]

ſtanot. das ir auff vecht wir haben genū

men das hchſte pfanndt. darumb das

er euch erlſzt wol von der teüfel

troe.

⁌ Vnnd das iſt war ob ir vnns das

glaubet. nach ſeiner vrſtennd iſt er

vns z hilffe kummen. darumb ſchff

er ſeinen willen vns z frūmen dem teuf

fel hat er alle ſeine krafft genommen. er

erlſzt vnns auſz der helle roſt. die hat

[]

Bl. 94r

er gar geraubet.

⁌ Der fürſt raiſz ab ſein gewannde vor

groſſem zorn. er ſchry o wee das ich auff

erde ye wardt geporn. ſo ich die weyten

rayſe alſo hab verlorn. das klag ich got

in ſeinem thron. dem hchſten got ſo

frone.

⁌ Er rfft o wee das mich mein mter

ye gepar. nun bin ich auſz geweſen lēg

er da ain jar. ich fürcht dz ich mit eren

nymmer kummen dar. ſol ich alſo ver=

loren haben. die kaiſerliche krone.

⁌ Des mſz ich waffen in den himel

ſchreyen. v das die iuden habē verderbt

den man ſo rain. vnd den wir rmer gar

mit gantzen trewen main. das mſzt ir

juden über tauſent jar bewain. ir v die

kinder abrahams. jr aigen vnd ir frey

en.

⁌ Longinus ain plinder ritter der da

geſehen ward. der ſprach ir edler für=

ſte ich weyſze euch auff die fart. ich

[]

Bl. 94v

weiſz ain armes weib das iſt von edler

art. die hat ain tgch da ſtet an des her

ren angeſichte.

⁌ Das hab ich wol bey ir geſehen man

che ſtundt. ſy gebs nit vmb ain landt

noch vmb tauſent pfūd. wer es anſicht

vnnd iſt er ſiech er wirt geſundt. will ſy

es ſelber gern han. ſo nembt jr irs mit

nichte.

⁌ Herr ob ir wlt ich wil ir poten ſenden

ich pit euch vor laſzt ir geſchehē kain ge=

walt. nun waiſz ich wol das fronica

hat ſein geſtalt. glaubet mir fürwar es

hat kein menſchen hand gemalt. ir ſlt

ir das mit willen lan. vnd ſy damit nit

pfenden.

⁌ Der fürſt ſprach Longinus ich

dannck dir gter mär. laſz behend die

fraw für mich kummen her. ich wil dir

volgen alles nach deines hertzen ger. ir

ſol kain vngemach ergan. des gib ich dir

mein trewe.

[]

Bl. 95r

⁌ Gar ſchier ain ſchneller pote da ward

auſzgeſandt. v dz die fraw z dem für=

ſten käm zehandt. der ſelben frawē nam

was fronica genannt. do ſy d^ fürſt da

plicket an. ſein freüd die ward im newe

⁌ Der furſt begūdt ir diſe wort verkün

den. fronica wir hat geſagt ain edelmā

du haſt ain thch da ſteet des hee=

ren antlütz an. das gib du mir ob ichs

vmb dich verdienen kan. mit allem mei

nem gt ſo ſchon. vnnd mit allen mei=

nen freünden.

⁌ fronica erſchrack v kam in groſz ar

bait. das er ſy vmb das anttütz bat das

was ir laid. ſy laugnet ſer darfür mit vn

derſchaid. der fürſt der rfft o ward mir

nye. auff erd die weil ſo lange

⁌ fronica vernymm die meine wort

gar eben. ich mag dich tdten wil

ich oder laſſen leben. vnnd wilt du

mir mit lieb nicht diſes klainat geben.

ſo mſt du dich für aygen ye auff

[]

Bl. 95v

geben mir gefangen.

⁌ Fronica ſprach ee laſz ich mich ver

derben. auff dein droen ich gar ain

klaine ſorge hab. nun waiſz ich wol das

mirs mein lieber herr gab. ich wils

behalten biſz das ich kum in mein grab

ich hab verzigē mich allhie. freünd lan

des v der erben.

⁌ Der fürſt der ſprach fronica nun

glaub mir. wz ich dir hie gelob. das wil

ich behalten dir. ich wil dich pringē an

die aller hchſte zier. ſo ſy ye ward an

gelegt. dem iſraheliſchen geſchlechte.

⁌ Er ſprach fronica nym mit dir dein

beſtes gewandt. ſitz in ain ſchiff vnnd

zeuch mit mir dahin z handt. ich wil

dich pringen in das allerbeſte landt. dir

ſllen dienen biſz gefreyt. die ritter v die

knechte.

⁌ Alſo das ich etwas z lande pring

fronica nun vernym gar recht ich

wil dir ſagen. die meinen wort die

[]

Bl. 96r

laſz dir alſo wol behagen. wiltu mit mir

darumb darffſtu nyemandt fragen. ſo

mach dich gar ſchier bereyt. vnd ſaum

dich nit gar lange

⁌ Sy ſprach vil edler fürſt ich th euch

ſorgen bſz geet mit mir armen frawen

heym lieblich v ſſz. mit allem eürem

volck wullen vnd barfſz. helfft mir es

empfahen ſchon. mit würden hie auff

erden.

⁌ Er ſprach z ir es ſol geſchehen da ze=

handt. wie vil der weiſen poten wurden

auſz geſandt. wol in der ſtatt vnnd

vor dem thore auff dem landt. die iuden

hayden ritten dann. auff groſſen hohen

pferden.

⁌ Sy zugen hin mit ainem ſchnen ge

ſange. ſy het das thch in ainer laden

in dem ſtro. do es der fürſt anſach er

ward von hertzen fro. z allem ſey=

nem volcke er da ſprach alſo. wo her

jr lieben dienſtman. bewart ſy vor ge=

[]

Bl. 96v

⁌ Die iuden vnnd die hat ( trange

den hetten dz hauſz vmbdrungen. mit

lautter ſtymme ſy wider ainander ſungē

v ſich die eſel mit den meülern ſere drun

gen. vnnd das die roſz on allen ſpot. vor

ſchwaiſz da wurden naſe.

⁌ Die hayden ſungen in ir weiſe meſſi

leus. die juden mit ainander ſungen judi

cus. die edel fraw ſprach nun biſz gegrſt

Jeſus. der himel v erd erſchaffen hat

in rechter zirckel maſſe.

⁌ Sy zaigt es alſo mit hohen eren. das

thch was vyerecket leynin vnnd

weyſz. der fürſt viel nyder z der er

de creütz weyſz. er ſprach wol da dy

ſein gepet mit gantzem fleyſz. er ſprach

gnad mir herr mein got ein ſchpffer al

ler herren.

⁌ Der fürſt lieſz pieten das ſy ſtigen

von den pferden. vnnd ſolten knyen

all gemaynklich z der erden. vnnd ſol

ten im helffen anpeten den vil wer

[]

Bl. 97r

den. v den die juden mit gewalt. hetten

leſterlich verderbet.

⁌ Fronica die nam da in ir hanndt das

thch. mit hohen eren ſy es z dē ſchif=

fe trg. Filoſian der thet den juden ainen

flch. er ſprach jr juden jung v alt. ir all

darumb noch ſterbet.

⁌ Er nam Pilatum ſelber da gefangē

er lieſz in fren an ainer kettē als an hūd

*[?] wz eim ſein naſz v auch ſein

mund. er lieſz in ſchnelle werffen in des

ſchiffes gruntor[?]. er lieſz in anſchmiden

gar bald. gar veſt an eyſen ſtann=

gen

⁌ Der fürſlen ſchied vngeſegnet von den

juden da. er nam mit im die ſeinen wil

len hetten than. pilatū v die gte fraw

Fronican. ſy fren den achten tag ſchō

ſy z der tyber kamen.

⁌ Sy fren da die tyber auff wol z der

ſtatt. mit allem ſeym geſindt er da z der

lande trat. nun mügt ir hren wie er

[]

Bl. 97v

ſein geſinde bat. das ſy die frawe lobeſam

in groſſe ht da nōmen.

⁌ Nun hrt wie er ſprach z der vil herrē

fronica got hat erfüllet vnnſer her. wz

ich dir hab gelobt des wil ich dich gewer.

ſeyd das wir mit geſundem leib. ſein kū

men her. des wil ich fraw dich heüte em

pfahen. in alſo groſſen eren.

⁌ Filoſian der het vor poten auſz ge

ſandt. er lieſz die rmer wiſſen vnd

thet in bekannt. vnnd das er wider kū

men wär auſz der hayden landt. des ſreü

ten ſich die rmer do v zugen auſz mit

ſchalle.

⁌ Die gantz gemain iunck vnd alt der

gantze rat. die belaiten in mit groſſen erin

durch die ſtat. biſz das er auff des kaiſers

purck eine trat. er kert ſich vmb vnnd

ſprach alſo. got dannck euch rmer

alle.

⁌ Er trat da für dē kaiſer ſo geſchwynde

ſein plt erſchrack da er den kayſer an

[]

Bl. 98r

ſach. nun mcht er hren wie gar trau

rigklich er ſprach. vil lieber herr mir iſt

gar laid dein vngemach. doch bin ich

des im hertzen fro. das ich dich lebendt

vinde.

⁌ Der kayſer warff ſein augē auff v

plickt in an. er ſprach biſtu mein lieber

freündt filoſian. wo biſt ſo lang gewe

ſen mit deinē dienſt man. ich ſprich bey

meinen trewen zwar. nach dir was mir

gar lange.

Er ſprach edler kayſer herr das iſt mir

laid. ich hab auff diſer raiſz gehabt groſ

ſe arbait. ich neme doch nit das gt das

alle welt hye dregt. das ich als noch ain

iar. ſolt auſſen ſein ſo lange.

Filoſian was prinngſtu gter märe.

piſtu geſundt z lande doch herwider

kummen. haſtu erworben deinen wil=

len vnns z frummen. oder haſt du icht

ſchaden dort daruon genummen. prin=

geſt du den mayſter alſo klar. mit dei=

d

[]

Bl. 98v

nen dienern here.

⁌ Ach nain ich herr ich hab gelittē groſ

ſe nodt. do ich dar kam die herrſchafft

mir groſz ere erpot. ich fragt nach im z

handt ſy ſprachen er wär todt. die

iuden vnnd pilatus rat. die hetten in

getdtet.

Nun ſag du mir filoſian getrewer mā

die meine wort die ſoltu doch alſo ver

ſtan. vnd was het er den iuden dort z

laide gethan. was oder weliche übelthat

hat ſy darz gentet. nichte anders her

da vmb ſein gte lere.

⁌ Filoſian waiſzt du icht oder haſtu ver

nummen. von wem die ſach über in z

wegen ſey her kummen. das ſy den gtē

man ſein leben haben genummen. nun

ſag mir es vnnd th es bald. das ich er=

far die märe.

⁌ Zwar herr die iuden gaben pyla=

to all die ſchuld. gemaingklich iung

vnnd allt die heten ſein kain huld. vmb

[]

Bl. 99r

ſein rechte lere empfieng er da groſz vn=

geduldt. darumb waren ſy gemt. die

iuden all gemaine.

⁌ Nun ſag mir filoſian getreües faſz.

was theteſt du pilato widerumb das.

auch den iuden vmb das ſy iren neyd

vnnd haſz. haben an den gten man ge

leydt. die ſchnden vnd gar vnraine.

⁌ Jch bin betrbet warlich vmb die

märe. ich pring pilatum her gefangen

all zhandt. ich lieſz in ſchmiden mit dē

halſz veſt an ain wandt. ich legt im an

ſein bain von eiſen veſte pandt. v hab

in bewart mit arbeit. vnd pring in mit

mir here.

⁌ Der kayſer ſprach was ſol der vnge=

trewe hund. man ſol in ſchnelle werffen

in die tyber grundt. vnnd ſol ich ſiecher

man nymmer werden geſundt. dz mſz

got in ſeinē reich. dort ewigklich erbar=

men.

⁌ Filoſian kanſt du mir vinden kainen

[]

Bl. 99v

fundt. iſt dir darumb nit wiſſentlichē od^

kundt. wamit er doch die ſiechen leüte

machet geſundt. kanſtu nit ainen rat

gleich hie geben. mir vil armen.

⁌ Alſo das ich mein leben lenger friſte.

wann ich des langen legers nymmer

werde fro. vnnd es die leng vmb mich

nit gewern do. ich mſz vergeen recht

wie ain faules haber ſtro. vnd das auff

velden vnnd in deych. da wirt z ainem

miſzte.

⁌ Filoſian des kyſers rat z eſſen ld. er

ſprach vil lieber herr habt ainen gten

mt. nun hoff ich doch all eur ding wer

dē noch gt. ſllt ir ganntz glaubē han.

v habt got vor augen.

⁌ Ich hab in ainem ſchiff gepracht ain

weyb ſo ſchon. die hat ain tch da ſteet

des herren anntlütz an. das ſolt ir in

hohen eren hye empfahen. vnnd ſlt

dz wirdig peten an. mit andacht gar on

laugen.

[]

Bl. 100r

⁌ Ich ſetz ir da mein trew z ainē pfādt

vnnd als das ſy da haimen het das lieſz

ſy dort. ſy hat mir nach geuolget her

auff meine wort. ir wert geſundt wlt

ir daran glauben fort. ich hab ſy

pracht on argen won. mit mir da her

z lannde.

⁌ Der kayſer ſprach nun wo iſt mein

getrewer rat. iſt yemandt hye der lieb z

meinem dienſt hat. der laſz gepietē auff

dem landt vnnd in der ſtat. das ſich die

leüt all richten z. mit fanen vnnd mit

kreützen.

⁌ Man lieſz gepieten in der ſtatt vnnd

auff dem landt. das man ſolt beten va=

ſten feyren all zehandt. vnd ſich die leüt

all zieren in jr beſt gewandt. man ſolt dz

thn des morgens fr. mit alſo rainem

hertzen

⁌ V es empfahen gar in groſſen eren.

er ſey begeben oder da bey vnnbegeben.

vnnd das wir alle gar nach gottes hul=

[]

Bl. 100v

de ſtreben. ich wil im dienen vnnd die

weil ich hab das leben. ich will in all zeit

loben nun. fürbaſz v ymer mere.

⁌ Des morgēs kam vil volckes an des

ſchiffes port. ſy ſungen neüs geſang dz

vor nye was gehort. Filoſian vnnd der

trat in des ſchiffes ort. er ſprach Fronica

lobeſan. nun laſz dein klainat ſchawen.

⁌ Fronica ſtnd auff zehandt vnnd

was berayt. vnnd ſy hat angelegt

ir aller beſtes klait. ſy gieng dahin da ſy

das klainat het gelait. ſy zaiget das gar

wol gethan. den manen vnnd den

frawen.

⁌ Sy nam das thch z iren bayden

henden. Fronica was auch bereyt all da

ze handt. mit den fürſten trat ſy fürbas

auff das landt. da ward ir wol die aller

grſte ere bekannt. vnd alle die es ſahen

an. die knyeten auff dem ſande.

⁌ Vil volcks das da knyet auff dem

ſande da. die ſungen all ſambt miſeri=

[]

Bl. 101r

cordia. die man die giengen vor. die fra

wen giengen nach. belayten ſy v kamē

ſchier. hin auff dez kaiſers veſte.

⁌ Filoſian der dancket den rmern über

al. vnnd mit der frawen trat er für

bas in den ſal. vnnd do der kaiſer

jnnen lag in groſſer qual. er ſprach nach

eüres hertzen gir. pring ich die liebſten

geſte.

⁌ Do trat ſy für den kayſer alſo linde.

Fronica da allaine vor dē pebte ſtnd.

das tch legt ſy im auff das antlütz v

den mundt. do ſtnd der kranck kayſer

auff vnnd ward geſundt. frlich in alſo

zarter zier. gleich eim iungen kinde.

⁌ Der kayſer der ſtnd auff v kert vō

ſiechtumb roſt. er ſprach jheſus du biſt

mein herre vnd troſt. vnnd der mich hie

von krancken ſuchten hat erlſzt. dē wil

ich haben für ain got. fürbaſz vnd ym=

mer mere.

⁌ Fronica ſtnd auff vnd kündet gote[s]

[]

Bl. 101v

wort. do es der kayſer mit jnnigkayt het

gehort. er ſprach ich wil im warlich ym

mer dienen fort. nun ſag fraw on allen

ſpot. was ſein die ſeinē lere.

⁌ Das ich im mit fleyſſe müg gedienē

das Pater noſter iſt das aller beſt gebet

vnnd laſzt euch tauffen vnnd ſeyt in dē

glaubē ſtät. das ſein die ler die got in ſei

nen lieben iungern thet. dem ſlt ir die

nen alſo drat. damit da ſchied ſy vō hin

nen

⁌ Der kayſer lieſzs ſich tauffen vnnd

ward da geſundt. er lieſz pilatum ſendē

in der tyber grundt. darj lag er manig

jar vnnd vil der ſtundt Tyberius be

gundt noch baſz. den chriſten glauben

meren.

⁌ Veſpaſianus ward gewaltig in dem

reich. nach Tiberius tod lebet nit d^ ſein

gleich. er het ain ſchwārē prechē vnd der

im entſchleich. v we der prech ſich b

en wz. ſein freüd ward ſich verkeren.

[]

Bl. 102r

⁌ An ſeinem ſiechtumb was er ſer ver=

dorben. biſz das Filoſian im pracht Fro

nica ſchon. v auch das thch da ſteet

dz herren antlütz an. do er glaubt er

wardt erlſzt von ſeinem pa. nun ſein

ſy todt in ſlcher maſz. den preiſz habē ſy

erworben.

⁌ Der kayſer lieſz ſy tauffen v gelaubt

zu handt. do im Fronica thet rechte mär

bekannt. darumb der kaiſer het ſeine pot

auſz geſant. er ſprach ir herren thēt wol

wir wllen got hye eren.

⁌ Dem ſelben kayſer ward da all ſein

schwär entwant. herr veſpaſianus alſo

was ſein nam genannt. der ſelbig vil

gnaden an der frawen fandt. von dem

ſich unſers herren tugent. darnach thet

ſer meren.

⁌ Er het ain ſucht die was vor nye ge=

hret. die weſpen wonten im da in der

naſen ſein. daruon der kayſer layd ſo

groſſe ſchwäre pein. auff in ward ge=

[]

Bl. 102v

legt das edel tch ſo rain. die weſpen ym

auſz der naſen flohen. das neſt ward in[?]

zerſtret

⁌ Ein groſſes zaichen an dē kayſer do

geſchach. vnnd do im gott der herr ge

nam ſein vnngemach. er kert ſich vmb *[?]

knyet nider vnnd ſprach. gelobet ſeyſt[?]

du mein herr vnnd got. in deinem hch

ſten throne.

⁌ Der kayſer der ſtnd auff vnd pflag[?]

vil gter witz. wie bald er hieſz die fraw

z im nider ſitz. vnnd fragt ſy wann *[?]

kummē wär das fron antlütz. ſy ſprach

mir gabs mein herr in nodt. doch alſo[?]

recht v ſchone.

⁌ Do man in frt in groſem layd here[?]

v der da thete nye kain ſünd noch miſ[?]

ſet hat. die juden fiengen in vnd prachten

jn jn nott. ſy ſchlgē in da an ain kreutz[?]

da ſtarb er drat. v das geſchach durch

neyd vnd haſz. vnnd vmb ſein *[?]

lere.

Bl. 103r

*[?] Der kaiſer da z ſeinem beſtē diener

*[?]ach. nun waiſz got wol dz mir ſo lay

*[?] nye geſchach. er ſprach nun helfft mir

*[?]rē diſz vngemach. ſy ſprachē all das

*[?]ſein. vil edler kayſer herre.

*[?] Der grymmig kayſer wolt der rayſe

*[?] lenger beyten. mit vierdhalb tauſent

man gund er ſich bereyten. er zoch da

*[?]in über das wilde mr ſp prayten. er

*[?]ach Jheruſalem ſo fein. ich wil dich

vmb keren.

*[?] Jr ſchneden juden habt an got geproc=

*[?]n. jr bſen falſchen handt was

g[?]ing euch not an. das jr verderbet

*[?] diſen gten man. vnd der euch al=

*[?]ng ſchon machet vnderthan. jr habt

*[?]tdt den ſchpffer mein. das bleibt nit

*[?]gerochen.

*[?] Der kayſer ward in dem lanndt gar

*[?] erhort. er ſtifftet in dem lanndt da

*[?]nnen vnnd mordt. vnnd was der iu=

*[?] waren all bethort. man

Bl. 103v

wag ſy all gar gering. die iuden vng*[?]

Die thürn v auch die ( heü*[?]

ſtatt allda zerprochen ward. vnd *[?]

was den lag es in nten alſo hart. d*[?]

den mſten haben ain groſſe ſchw*[?]

fart. des kayſers zorn nit vergieng. ſe*[?]

gt die was in ſchwäre.

⁌ Die vnguſt tailt er mit in da fleiſ*[?]

als in nun het ſein ſyn vnd auch ſ*[?]

mūt geleert. wie got durch ſy vmb d*[?]

ſig pfenning verkaufft ward. do thet*[?]

der kaiſer nach der ſchndē juden art *[?]

ir auch vmb ain pfenning. der ſchndē

juden dreyſſig.

⁌ Die fronica behielt das antlütz w*[?]

nigklich. wol vor den fürſten gieng *[?]

da ſicherlich. vnd do ſy fürbaſz ka*[?]

in das rmiſch reich. wenn es der kay*[?]

plicket an. er ſprach wol mir der ſ*[?]

den.

⁌ Seyd das antlütz alſo groſſe kr*[?]

hat. der kayſer ſprach wo iſt nun m*[?]

[]

Bl. 104r

*[?]etreüer radt. nun wiſzt ich gerne wie es

vmb den leichnā ſtat. ſol ich den vnge=

*[?]che lan. ſein marter v ſein wunden.

*[?] Der leichnam bleibt nymmer vnge=

*[?]chen. Tytus der künig v Veſpaſia

nus auff der fart. Tyberius der kayſer d^

*[?]ſe da nit ſpart. ſo das Jheruſalē drey

mal zerſtrt ward. kain ſtain blib auff

*[?]m andern ſtan. die ſtatt ward gar zer=

prochen.

*[?] Tyberius d^ kaiſer ward erzürnet ſeer.

ſchnell vnnd auch pald ſprach er alſo z

*[?]nem hr. fürbaſz ſollen ſy haben nym

*[?]er kain wee. alſo wurden ir dreyſſig ge

*[?]n. vmb ainen pfenning.

Vnnd da des kayſers mut alſo ergan

*[?]n was. mit ſeinen herren er da in ain

*[?]iffe ſaſz. vnnd zohe da wider haym

*[?] Rom in ſein pallaſt. vnnd hetten

*[?]y frlichs leben. mit mancher hande

*[?]ng

Alſo iſt der kayſer do geſtorben. vnnd

[]

Bl. 104v

durch des willen das fron antlütz *[?]

Rom kam. man het es lieb durch Je*[?]

criſt den werden ſtam. vnnd noch h*[?]

tiges tags die chriſten lobesam. g*[?]

ſol ir ſeel pflegen eben. den preyſz haben*[?]

erworben.

⁌ Des herren vil danckten dem wa*[?]

got alſo zart. vnnd do das landt auch *[?]

ſatt gewunnen ward. vnd auch zer*[?]

ret als ain vngetrewer gart. nun dā*[?]

all got ſo clar. in ſeinē hchſten reiche

⁌ Des herren antlütz noch allda *[?]

rom iſt. wer es mit jnnigkayt v*[?]

rfft der genyſt das vns z leiſte *[?]

der ware jheſu criſt. kain heiltumb vi*[?]

det man nindert zwar. das im da ſey *[?]

leiche.

⁌ Darumb ſll wir es pillich gern e*[?]

vnnd wann wir hye an vnſerm leiſt*[?]

ende ligen. vnnd vnns der welt freud*[?]

haben gar verzigen. vnnd das wir *[?]

ſern veindē allen obgeſigen. das es *[?]

[]

Bl. 105r

n[?] widerfar. das helff vnns got der

*[?] Jch Regenpog ich man ( herre

*[?]h du vil zarter got. der von deim an

*[?]ſicht hie wol geſungē hat. ich bit dich

*[?]er vergib vns vnſer miſſethat. ein

*[?]ere peicht ain ware rew. gib vnns

an vnſerm ende.

*[?] Dein warer leichnam vnnſer let=

*[?] ſpeyſe ſey. vnnd mach vnns herr vō

groſſen haubtſunden frey. in allen nten

ſolt du vnns wonen bey. vnnd des

heiligen geyſtes trew. in vnſer hertzen

*[?]

*[?] Das wir erfüllet werden gotes lere.

das pitt ich dich du ſſſer got du werder

ſtam. der von dē himel z der raine may

*[?] kam. v für vns aller menſchē ſunde

auff ſich nam. nach diſem lebē vns ver

*[?]w. vnſer freüde ymmer mere. Amen.

⁌ Getruckt z Augſpurg vō Hā

ſen Froſchauer. AD.d.xiij.


Citation Suggestion for this Object
TextGrid Repository (2014). Veronica II. r 2 Jd 0377_12] an. r 2 Jd 0377_12 an. Veronica II. Dombibliothek Hildesheim. https://hdl.handle.net/11378/0000-0000-0396-3