[351] [353]57.

Geh' aus dieser Fremdlingsstätte
Ich zurück in's eigne Haus,
Geh' ich, wo ich hin auch gehe,
Künftig mit Bedacht nur aus.
Komme ich von dieser Reise
Glücklich in der Heimat Schoss,
Geh' ich, wie ich es gelobte,
Schnurstracks auf die Schenke los.
Um zu künden was die Wand'rung
Mir gebracht für einen Lohn.
Geh' ich an das Thor der Schenke
Mit Pocal und Barbiton.
Zwar der Liebesbahn Bekannte
Trinken stets mein Blut; allein,
Geh' ich klagend je zu Fremden,
Will ein schlechter Mann ich sein.
Nur des Liebling's Lockenkette
Fessle meine Hand; doch ach,
Geh' ich länger noch den Wünschen
Eines tollen Herzens nach?
Seh' ich Seine Braue wieder,
Hochgewölbt wie ein Altar,
Geh' ich hin und niedersinkend,
Bring' ich Dankgebete dar.
O des Glück's wenn, gleich Hafisen,
Ich dem Reichswesir vereint,
Trunken aus der Schenke gehe
In das Lusthaus mit dem Freund!

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Zweiter Band. Der Buchstabe Mim. 57.. 57.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-2B08-E