[675] [677]144.

Von des Herzens und der Seele Tafel
Wird dein Bild mir nimmer weggewischt,
Wie auch deine wandelnde Zipresse
Nimmer im Gedächtniss mir erlischt.
Nicht entschwindet meinem wirren Hirne
Der Gedanke an dein Angesicht;
Selbst bei aller Unbild des Geschickes
Und bei aller Qual der Zeiten nicht.
Einen Bund mit deinem Lockenhaare
Schloss mein Herz im Urbeginn der Zeit
Und, in Ewigkeit nicht von ihm weichend,
Ist's zu halten den Vertrag bereit.
Alles was mein Herz enthält, das arme,
– Nur dein Kummer nicht, der schwer es drückt –
Wird entrückt einst werden diesem Herzen,
Aber er, er wird ihm nie entrückt!
In der Seele setzte und im Herzen
Deine Liebe sich so mächtig fest,
Dass, im Falle ich das Haupt verlöre,
Sie die Seele nimmer doch verlässt.
Wenn mein Herz der Schönen Spur verfolget,
So entschuld'ge seine Leidenschaft:
Schmerzen hat es; kann sich nicht enthalten
Dem zu folgen was ihm Heilung schafft.
Wer da will, dass ihm der Kopf nicht schwindle,
Was schon oft der Fall Hafisens war,
Der verschenke nicht sein Herz an Schöne
Und verfolge sie nicht immerdar.

Der annotierte Datenbestand der Digitalen Bibliothek inklusive Metadaten sowie davon einzeln zugängliche Teile sind eine Abwandlung des Datenbestandes von www.editura.de durch TextGrid und werden unter der Lizenz Creative Commons Namensnennung 3.0 Deutschland Lizenz (by-Nennung TextGrid, www.editura.de) veröffentlicht. Die Lizenz bezieht sich nicht auf die der Annotation zu Grunde liegenden allgemeinfreien Texte (Siehe auch Punkt 2 der Lizenzbestimmungen).

Lizenzvertrag

Eine vereinfachte Zusammenfassung des rechtsverbindlichen Lizenzvertrages in allgemeinverständlicher Sprache

Hinweise zur Lizenz und zur Digitalen Bibliothek


Zitationsvorschlag für dieses Objekt
TextGrid Repository (2012). Ḥāfeẓ, Šams o'd-din Moḥammad. Lyrik. Diwan des Hafez. Erster Band. Der Buchstabe Dâl. 144.. 144.. Digitale Bibliothek. TextGrid. https://hdl.handle.net/11858/00-1734-0000-0003-292A-0